TFR 2012 пройдёт в Казани

TFR 2012 пройдёт в Казани

Уважаемые участники Форума!

Так как по техническим причинам нам пришлось задержать начало официальной регистрации на Форум, мы изменили сроки, в которые действуют цены на участие. Скидки при ранней регистрации действительны до 29.07.2012. Подробнее.

Конференция состоится с 28 по 30 сентября в гостинице «Гранд Отель Казань».

  Пресс-релиз TFR 2012 (284.3 KiB, 1,921 hits)

Если у вас возникают вопросы, свяжитесь с нами:

- спонсорская поддержка: Юлиан Тиссен, ytissen@tconference.ru;

- возможность выступления с докладом: Елена Кислова, ekislova@tconference.ru;

- общие организационные вопросы, регистрация, проживание: Екатерина Федорова, efedorova@tconference.ru;

- маркетинг и PR: Белла Громаковская, pr@tconference.ru.

 

 

 

 

 

 

Впечатления о TFR-2011

“Впечатления” (обзорный ролик от компании InText)

 

Интервью, обращения

    

    

  

Фотографии

Больше фотографий – посмотреть список  всех альбомов

Презентации

в алфавитном порядке (кириллица) по фамилии докладчика

Посмотреть программу и вспомнить порядок презентаций.

 

Максим Белайчук, ABBYY

  Языковые барьеры в бизнесе и способы их преодоления (848.0 KiB, 753 hits)

 

Renato Beninatto, European Language Industry Association

  Make New Mistakes (306.2 KiB, 530 hits)

  Translation Trends (4.9 MiB, 524 hits)

 

Олег Выгодский, БП Аргонавт / Promt

  Машинный перевод как инструмент переводчика (2.0 MiB, 678 hits)

 

Татьяна Горностай, Tilde

  Выступление на терминологической секции (1.4 MiB, 508 hits)

  Выступление на секции машинного перевода (1.2 MiB, 642 hits)

 

Олег Добронравов, БП “Окей” / Atril

  DejaVu_для_фрилансеров (1.8 MiB, 517 hits)

  Коллективная работа в DVX2 (2.1 MiB, 505 hits)

 

Павел Дунаев, Неотек

  Психологический контракт (263.5 KiB, 620 hits)

 

Николай Дупленский, Национальная лига переводчиков

  О новых "Рекомендациях по письменному переводу" (47.5 KiB, 724 hits)

 

Ирина Дягилева, банк ВТБ

  Перевод документации в сфере кредитования (303.6 KiB, 868 hits)

 

Юлия Епифанцева, Promt

  О гибридной системе машинного перевода (1.1 MiB, 549 hits)

 

Ольга Ершова, InText

  Стратегия литературного редактирования (142.0 KiB, 613 hits)

 

Максим Заболотский, SoftTran

  Автоматизация оценки качества (197.0 KiB, 464 hits)

 

Максим Замедянский, Janus

  Грамотный вендор-менеджмент (695.0 KiB, 573 hits)

 

Станислав Каленюк, InText

  TMS умерла. Да здравствует TMS II (3.1 MiB, 526 hits)

 

Елена Кислова, Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков

  Сервомеханизм для переводчиков (52.9 KiB, 504 hits)

 

Валентина Козлова, InText

  Во благо фрилансеру - инновационное сотрудничество (1.7 MiB, 507 hits)

 

Елена Козлова, Логрус

  Глобальная инициатива Gala (3.3 MiB, 505 hits)

 

Артем Конев, Janus

  Терминология и стиль в локализации (482.5 KiB, 489 hits)

 

Юлия Крючкова, Инвестбанк Открытие

  Business Jargon_Interpretation (482.6 KiB, 546 hits)

 

Josef Kubovsky, MemSource

  Rethinking Translation Technology (687.7 KiB, 443 hits)

 

Михаил Лавренович, Экспримо

  Календарь отраслевых событий 2012 (278.6 KiB, 1,016 hits)

 

Doug Lawrence, Selling Translations

  The Bear Abroad (1.6 MiB, 520 hits)

 

Istvan Lengyel, Kilgray

  Пакет материалов Kilgray (кейсы, брошюры) (8.9 MiB, 449 hits)

 

Ирина Малышева, Promt

  Постредактирование машинного перевода (826.5 KiB, 465 hits)

 

Максим Манжосин, фрилансер

  Корректура и перевод (717.0 KiB, 671 hits)

 

Андрей Моисеев, Sochi2014

  Тендеры на переводческие услуги (462.3 KiB, 620 hits)

 

Claudia Monacelli

  National policy constrains and interpreter training needs (3.2 MiB, 512 hits)

 

Luigi Muzii, s-Quid

  Collaborative Platforms (134.0 KiB, 566 hits)

  Perspectives in translator training (2.6 MiB, 426 hits)

 

Jerzy Nedoma / Stan Zalevsky, XTRF

  Пакет материалов от XTRF (523.7 KiB, 384 hits)

 

Яна Оникийчук, фрилансер

  Особенности медицинского перевода (8.1 MiB, 717 hits)

 

Юрий Петюшин, БП “Окей”

  Вовлечение сотрудников в управление компанией (3.6 MiB, 564 hits)

 

Светлана Светова, Елена Косматова, Татьяна Виноградова (компания Т-Сервис)

  Материалы по SDL Trados Studio 2011 (11.4 MiB, 416 hits)

 

Виктор Сонькин, Александра Борисенко

  Взаимообогащение технического и художественного перевода (35.8 MiB, 485 hits)

Запасная ссылка на dropbox 

 

Юлиан Тиссен, ProVerbum

  Примеры - перевод на неродной язык (41.0 KiB, 702 hits)

  Поиск в интернете для переводчиков (90.3 KiB, 457 hits)

 

Демид Тишин, БП “Окей”

  Оценка качества письменного перевода - приемы джедаев (539.0 KiB, 760 hits)

  Терминологическая работа (2.6 MiB, 625 hits)

 

Alison Toon, Hewlett Packard

  How much quality can we afford (493.4 KiB, 484 hits)

 

Кирилл Федотов, InText

  Эффективная работа отдела проект-менеджмента (1.1 MiB, 604 hits)

 

Екатерина Филатова

  Как найти себя на международном рынке переводов (733.0 KiB, 630 hits)

 

Christian Frick, Plunet

  Как оптимизировать бизнес и процессы перевода (856.0 KiB, 458 hits)

  Управление успехом с помощью Business Manager (6.5 MiB, 633 hits)

 

Израиль Шалыт

  Справочник технического переводчика (3.3 MiB, 1,153 hits)

  Перевод специальных технических текстов (538.5 KiB, 2,731 hits)

 

Наталья Шахова, EnRus

  Как найти хорошего переводчика/как найтись (561.6 KiB, 1,282 hits)

  How to find a decent translator (552.6 KiB, 472 hits)

Спонсоры 
Партнеры 
Технический партнер
Технический партнер
Санкт-Петербургская высшая школа перевода
Eclectic Translations
Логистический партнер
Логистический партнер
Информационные спонсоры 
Организаторы