Участники отметили низкий по сравнению с аналогичными регионами уровень зарплат переводчиков (17-24 тыс. руб. при опыте работы от 2 лет) и расценок на услуги бюро и фрилансеров (в среднем по Казани 285 рублей за условную страницу).
Среди основных тенденций рынка — рост популярности синхронного перевода, распространение программ памяти перевода, рост сегмента медицинских переводов, медленно увеличивающийся спрос на технический перевод за счет аутсорсинга предприятиями региона задач, с которыми их внутренние службы не справляются.
Кроме того, как представители предприятий, так и бюро обратили внимание собравшихся нехватку квалифицированных переводчиков в регионе и потребность на услуги по дополнительному обучению и повышению квалификации технических переводчиков.
Объем рынка переводческих услуг в Татарстане оценивается в 5-10 млн долларов США в год на основании средних показателей выручки бюро на 1 сотрудника и примерного числа штатных сотрудников бюро республики.
В круглом столе приняли участие:
- Фарида Бикмуллина, руководитель группы переводчиков ICL КПВО Рус
- Гульнара Динмухаметова, зампредседателя правления Гильдии переводчиков Республики Татарстан
- Константин Дранч, автор проекта translationrating.ru
- Светлана Иванова, замгендиректора бюро Глобус-М
- Елена Логунова, начальник отдела технического перевода “УК “Татнефть-Нефтехим”
- Гузель Тубальцева, директор бюро “Казанский центр профессиональных переводов”
- Сергей Щиголев, заведующий отделом сектора перевода в аппарате президента РТ;
- Миляуша Юматова, начальник отдела технического перевода ОАО “Казаньоргсинтез”
Переводческое дело в Республике Татарстан (2.3 MiB, 549 hits)
Отчет Эльвиры Вильдановой в Бизнес Online – Деловой газете Республики Татарстан